🇫🇷 Français (France)
Recommandations pour les tissus :
-
Pour les tissus fins ou transparents, utilisez une doublure légère.
-
Pour les tissus rigides, humidifiez complètement l’échantillon avant l’application.
-
Les tissus épais ne sont pas recommandés pour les petites tailles de boutons.
-
Pour les jerseys, double jerseys et tissus très épais, découpez le tissu 1 à 2 mm plus petit que le gabarit.
-
Pour les matières épaisses ou rigides, humidifiez le tissu entièrement avant usage (⚠️ ne pas humidifier le velours ou le cuir).
-
L’épaisseur idéale du tissu est celle des cotons 40s (type popeline, toile fine, etc.).
-
Pour les tissus ajourés ou très fins, utilisez impérativement une doublure mince.
❗Seuls les 2 types suivants de boutons à recouvrir sont compatibles avec cet outil :
-
Boutons à dos plat à recouvrir (style A)
-
Boutons à griffes à recouvrir (style B)
🇬🇧 English (United Kingdom)
Fabric recommendations and tips:
-
For sheer fabrics, use a thin lining to prevent transparency or tearing.
-
For stiff fabrics, wet the swatch completely before application to ease shaping.
-
Heavy fabrics are not recommended for smaller button sizes (risk of poor closure).
-
For knits, double knits, and thick fabrics, trim the fabric swatch to be 1/16″ to 1/8″ smaller than the cutting template.
-
For heavy or stiff fabrics, wet the fabric thoroughly before use (⚠️ do not wet velvet or leather).
-
The most suitable fabric thickness for optimal results is 40s (fine-to-medium cottons, poplin, thin canvas…).
-
For sheer or open-weave fabrics, always use a thin inner lining.
❗Only the following two types of cover buttons are compatible with this tool:
-
Flat back buttons for fabric covering (style A)
-
Prong back buttons for fabric covering (style B)
🇩🇪 Deutsch (Deutschland)
Stoffempfehlungen:
-
Für durchsichtige Stoffe eine dünne Einlage verwenden.
-
Steife Stoffe sollten vor der Anwendung gründlich angefeuchtet werden.
-
Schwere Stoffe sind für kleinere Knopfgrößen nicht geeignet.
-
Bei Jersey, Doppeljersey oder sehr dicken Stoffen den Stoffzuschnitt 1–2 mm kleiner als die Vorlage machen.
-
Schwere oder steife Stoffe gründlich anfeuchten (nicht bei Samt oder Leder!).
-
Die ideale Stoffdicke liegt bei 40s Baumwolle (feine Popeline, leichter Canvas…).
-
Für durchlässige oder dünne Stoffe eine dünne Futterlage verwenden.
❗Nur die folgenden 2 Knopfarten sind mit diesem Werkzeug kompatibel:
-
Flachrückseitenknöpfe zum Beziehen (Typ A)
-
Bezugsfähige Knöpfe mit Krallenrückseite (Typ B)
🇮🇹 Italiano (Italia)
Raccomandazioni per i tessuti:
-
Per i tessuti leggeri o trasparenti, utilizzare una fodera sottile.
-
Per i tessuti rigidi, inumidire completamente il campione prima dell’uso.
-
I tessuti pesanti non sono consigliati per i bottoni di piccole dimensioni.
-
Per jersey, doppio jersey o tessuti spessi, ritagliare il tessuto 1–2 mm più piccolo del modello.
-
Inumidire completamente i tessuti pesanti o rigidi (⚠️ escludere velluto e pelle).
-
Lo spessore di tessuto più adatto è il 40s (cotone fine, popeline…).
-
Per i tessuti traforati o leggeri, usare una fodera sottile.
❗Solo i seguenti 2 tipi di bottoni da rivestire sono compatibili con questo strumento:
-
Bottoni a dorso piatto da rivestire (stile A)
-
Bottoni con ganci da rivestire (stile B)
🇪🇸 Español (España)
Recomendaciones para el tejido:
-
Para tejidos finos o transparentes, usar un forro delgado.
-
Para tejidos rígidos, humedecer completamente la tela antes de usar.
-
No se recomienda usar telas gruesas con botones pequeños.
-
En tejidos de punto, punto doble o muy gruesos, recortar el tejido 1–2 mm más pequeño que la plantilla.
-
Humedecer bien los tejidos gruesos o duros (excepto terciopelo o cuero).
-
El grosor de tela más adecuado es 40s (algodón fino, popelina…).
-
Para tejidos abiertos o muy finos, usar siempre un forro delgado.
❗Solo los siguientes 2 tipos de botones son compatibles con esta herramienta:
-
Botones de base plana para forrar (estilo A)
-
Botones con púas para forrar (estilo B)
🇳🇱 Nederlands (Nederland)
Aanbevelingen voor stoffen:
-
Gebruik bij doorzichtige stoffen een dunne voering.
-
Bevochtig stijve stoffen grondig voor gebruik.
-
Zware stoffen zijn niet geschikt voor kleine knoopmaten.
-
Knip bij tricot, dubbeltricot of dikke stoffen de stof 1–2 mm kleiner dan het patroon.
-
Bevochtig zware of stijve stoffen volledig (⚠️ geen fluweel of leer!).
-
De meest geschikte stofdikte is 40s (fijne katoen, popeline…).
-
Voor open of dunne weefsels altijd een dunne voering gebruiken.
❗Alleen de volgende 2 soorten bekleedbare knopen zijn geschikt voor dit gereedschap:
-
Knopen met platte achterkant (stijl A)
-
Knopen met klauwbevestiging (stijl B)
🇵🇱 Polski (Polska)
Zalecenia dotyczące tkanin:
-
Dla cienkich lub przezroczystych tkanin użyj cienkiej podszewki.
-
Sztywne tkaniny należy dokładnie zwilżyć przed użyciem.
-
Grube tkaniny nie nadają się do małych guzików.
-
Dla dzianin, podwójnych dzianin i grubych tkanin, przytnij próbkę o 1–2 mm mniejszą niż szablon.
-
Grube lub sztywne materiały należy dokładnie zwilżyć (⚠️ nie dotyczy aksamitu i skóry).
-
Najlepsza grubość tkaniny to 40s (cieńsze bawełny, popeliny…).
-
Przy tkaninach siatkowych użyj zawsze cienkiej podszewki.
❗Tylko dwa rodzaje guzików pasują do tego narzędzia:
-
Guziki z płaskim tyłem do oblekania (typ A)
-
Guziki z ząbkami do oblekania (typ B)
🇸🇪 Svenska (Sverige)
Rekommendationer för tyger:
-
För tunna eller genomskinliga tyger, använd ett tunt foder.
-
För stela tyger, blöt tyget helt innan användning.
-
Tjocka tyger rekommenderas inte för mindre knappar.
-
För stickade eller tjocka tyger, klipp 1–2 mm mindre än mallen.
-
Blöt ordentligt vid användning av styva eller tjocka tyger (⚠️ inte sammet eller läder).
-
Den mest lämpliga tygkvaliteten är 40s (t.ex. tunn bomull, poplin…).
-
Vid genombrutna eller tunna tyger, använd alltid tunt foder.
❗Endast följande två knappmodeller är kompatibla med verktyget:
-
Täckknappar med platt baksida (stil A)
-
Täckknappar med piggar (stil B)
🇨🇿 Čeština (Česká republika)
Doporučení pro látky:
-
U tenkých nebo průhledných látek použijte tenkou podšívku.
-
Tuhé látky důkladně navlhčete před použitím.
-
Silné látky nejsou vhodné pro malé velikosti knoflíků.
-
U pletenin nebo velmi silných látek ořízněte vzorek o 1–2 mm menší než šablona.
-
Těžké nebo tuhé látky navlhčete (⚠️ neplatí pro samet a kůži).
-
Nejvhodnější tloušťka látky je 40s (tenké bavlny, popelín…).
-
U průsvitných tkanin vždy použijte tenkou podšívku.
❗Pouze následující 2 typy knoflíků jsou s tímto nástrojem kompatibilní:
-
Knoflíky s plochou zadní stranou (typ A)
-
Knoflíky s hroty (typ B)
♻️ Recyclage et tri de vos emballages – Coutursup
Merci pour votre achat !
Pour contribuer à la protection de l’environnement, merci de suivre les consignes de tri en fonction de votre pays.
🇫🇷 France (Amazon.fr)
Conformément à la loi AGEC :
-
📦 Étui en carton : à recycler (bac jaune)
-
📄 Notice : à recycler (bac jaune)
-
🧴 Sachet plastique : à jeter (bac noir)
👉 Logos Triman et info-tri présents sur l’emballage
Coutursup est adhérent à l’éco-organisme LEKO pour la filière emballages ménagers. Numéro d’identification unique (IDU) : FR452488_01OXNP.
🇮🇹 Italia (Amazon.it)
Obligatorio dal 2022 (D.Lgs. 116/2020) :
-
PAP21 – Raccolta Carta (scatola e istruzioni)
-
LDPE04 – Raccolta Plastica (busta trasparente)
👉 Smaltire correttamente secondo il sistema locale
🇩🇪 Deutschland (Amazon.de)
Kein Pflichtetikett, aber bitte beachten:
-
Karton → Papiertonne
-
Plastikbeutel → Restmüll oder Gelbe Tonne (je nach Region)
👉 Bitte lokal trennen
🇪🇸 España (Amazon.es)
Recomendado por Ecoembes:
-
Caja de cartón → Contenedor azul
-
Bolsa de plástico → Contenedor amarillo
👉 Sigue las recomendaciones locales de reciclaje
🇳🇱 Nederland (Amazon.nl)
Geen verplichte pictogrammen, maar aanbevolen:
-
Kartonnen doos → Papierbak
-
Plastic zak → PMD-bak
👉 Raadpleeg uw gemeentelijke instructies
🇧🇪 België (Amazon.com.be)
Geen officiële verplichting:
-
Kartonnen doos → Papierafval
-
Plastic zak → Restafval of PMD
👉 Afhankelijk van uw regio
🇸🇪 Sverige (Amazon.se)
Ingen märkning krävs, men:
-
Kartong → Pappersinsamling
-
Plastpåse → Plastförpackning
👉 Följ din kommuns återvinningsregler
🇵🇱 Polska (Amazon.pl)
Brak obowiązkowych oznaczeń:
-
Karton → Pojemnik na papier
-
Folia plastikowa → Odpady zmieszane lub plastik
👉 Zgodnie z lokalnymi zasadami
🇮🇪 Ireland (Amazon.ie)
No mandatory labelling:
-
Cardboard box → Recycling bin
-
Plastic wrap → General waste or recycling (check local rules)
🇬🇧 United Kingdom (Amazon.co.uk)
No legal obligation, but recommended:
-
Cardboard box → Paper & Card bin
-
Plastic wrap → Plastic packaging bin
👉 Check local council guidance
Coutursup est adhérent à l’éco-organisme LEKO pour la filière des emballages ménagers. Numéro d’identification unique (IDU) : FR452488_01OXNP
Coutursup is a registered member of the French eco-organization LEKO for household packaging. Producer ID: FR452488_01OXNP
📲 Pour toute question, contactez-nous à hello@clemup.com
